منوی سایت
سبد خرید
سوما زمانی

درباره سوما زمانی

سوما زمانی مترجمی است که به دلیل انتخاب آثار خاص و دارای عمق احساسی و فلسفی، در میان مخاطبان کتاب‌های ادبی مورد توجه قرار گرفته است. درباره ترجمه «واژه‌نامه حزن‌های ناشناخته»: اثر اصلی: این کتاب، مجموعه‌ای از تعاریف خلاقانه برای احساسات و دردهای مبهمی است که ما اغلب تجربه می‌کنیم اما برای آن‌ها واژه‌ای دقیق در زبان نداریم (مانند اندوهی که ریشه مشخصی ندارد). ویژگی ترجمه: سوما زمانی در ترجمه این اثر کوشیده است تا به شکلی زیبا و شاعرانه، دقت و نوآوری نویسنده در خلق این واژه‌ها و مفاهیم را حفظ کند. ترجمه او باید نثری گیرا داشته باشد تا بتواند ماهیت لطیف و در عین حال سنگین این «حزن‌های ناشناخته» را به شکلی هنرمندانه به فارسی منتقل کند. به طور خلاصه، سوما زمانی با ترجمه این اثر، یک ابزار لغوی برای درک و نام‌گذاری عمیق‌ترین و مبهم‌ترین تجربیات عاطفی ما ارائه داده است.

در حال بارگذاری...